Ремонт техники в ОАО «Бабушкино подворье» проходит в плановом режиме
11.02.2020
Об информационном суверенитете, вызовах и честном разговоре с людьми — Лукашенко высказался о работе госСМИ
12.02.2020
Показать все

Такие разные… белорусы

В последнее время как-то очень остро в обществе (и не только в Беларуси) встал вопрос о национальном самосознании. Для меня лично, как для человека в генеалогическом древе которого «ветвятся» и уральские казаки, и польская «обеднелая» шляхта, и евреи, это кажется надуманным и не столь важным. Дед по материнской линии – белорус, живу я в Республике Беларусь. Вывод – я белорус. Но, то Президент выскажется, что белорусы – это русские со знаком качества, то российский журналист Руслан Осташко заявит, что белорусы – это русские, живущие на территории Беларуси (имея в виду географический регион), так же как сибиряки – это русские живущие в Сибири, волгари – русские живущие в Поволжье, уральцы – русские на Урале и т.д. Следуя его логике, выходит, что татары – это русские живущие в Татарстане, а калмыки – русские живущие в Калмыкии. Не логично как-то… Тем не менее занявшись на досуге поиском авторитетного мнения о том, кто такие белорусы, наткнулся на интересный факт: еще в Российской Империи жителей Северо-Западных губерний (это примерно географически вся современная Республика Беларусь) с этнографической точки зрения делили аж на четыре малых этнических группы. Пару лет назад в районной газете публиковалась моя статья «Слово о белорусах», где я попытался сублимировать разрозненные мнения и гипотезы о происхождении названий Беларусь, Белоруссия, белорусы. Материалы собранные для этой статьи, иногда подтверждают выводы предыдущей, иногда разнятся в нюансах, а иногда и вовсе их опровергают. Но, в конце концов, я же не ученый, а журналист. И задачу свою вижу не в определении истины в последней инстанции, а в предоставлении темы для размышления. Вступление мое, однако, затянулось, по сему начнем…
Начну со случая, произошедшего со мной и моим приятелем летом 2012 года в Могилеве. Кто не помнит, а может и вовсе не знает, в это время проходил чемпионат Европы по футболу в Польше и Украине. И в каждом маломальском приличном кафе в Могилеве стоял телевизор, по которому шли трансляции матчей. Ни я, ни приятель мой болельщиками не являемся. Просто вечером решили отдохнуть за беседой и кружкой пива. Администрация кафе, куда мы заглянули с выше означенной целью, решила, как говорят, «заморочиться», и для привлечения гостей установила не просто телевизор, а целый видеопроектор с большим экраном на всю стену. Сели мы с другом подальше от экрана в уголок. Нам-то футбольные баталии неинтересны. А вот другим посетителям наоборот. За столиками только и слышались, что прогнозы на ближайшую игру, обсуждение достоинств отдельных игроков, размышления о судьбе отечественного футбола. Матч начался. Играли сборные России и Польши. Я, повторюсь, не поклонник «ножного мяча», и что это был за этап чемпионата, не знаю. Да и дело не в этом. А в том, что когда российские футболисты открыли счет – зал кафе озвучил могучий рев множества глоток. Понятно: Россия рядом, русские – братский народ. Поэтому и болело большинство могилевчан за сборную России. Тишина была только за двумя столиками. За нашим, и еще одним – прямо перед экраном. Вскоре поляки сравняли счет. И компания молодых людей за тем самым столиком, радостно взвизгнув, подняла бокалы. Они болели за Польшу. Это были ребята из Бреста. Понятно: Польша рядом, поляки – братский народ. А вот местным (могилевчанам) поведение гостей ( брестчан) не понравилось. Им в невежливой форме предложили замолчать и не загораживать экран. Я и приятель мой за ходом матча не следили. Но по крикам толпы и визгу одного столика могли понять: какая сборная атакует, кто промазал по воротам, кто владеет мячом. Матч закончился со счетом 1:1. Ничья. Ликующие гости из Бреста радостно выбежали на улицу (видимо определив для себя такой результат, как победу), за ними мрачно потянулись местные болельщики. Стоит ли оговаривать то, что была драка? Могилевчане били брестчан. Одни белорусы били других белорусов, за то, что (опять же по их мнению) русские проиграли полякам. Было бы смешно…
А если скажу я вам, что дрались не «одни» и «другие» белорусы, а подляхи и русины? Кто это? А вот тут и начинается самое интересное!
Это не я сам придумал (хотя хотелось бы!), а Иван Иванович Носович (1788-1877 гг.) – русский этнограф, фольклорист и лексикограф, уроженец Чаус. Он первым предложил деление белорусов (с 1840 года это было официальное узаконенное наименование) на «суполки». Суполка – слово трудное для перевода на русский язык. Самое ближайшее значение – ячейка. Но в нашем случае – это малая этническая группа. Но такое определение мне кажется очень длинным. Поэтому в дальнейшем я для упрощения буду использовать термин Носовича – суполка. Так вот, Носович предложил на основе исследования языка, костюма, бытовой архитектуры, религии, основных ремесел и промыслов, а также географии и ареала проживания выделить внутри белорусов: русинов, литвинов, подляхов (ляхов) и полешуков. Начнем с географии. В Беларуси по Носовичу 4 больших реки: Днепр, Березина, Неман и Припять. По берегам этих рек селились первые славянские племена: кривичи, радимичи, дреговичи и балты (ятвяги). Это и обусловило предпосылки к разделению. Когда объяснять долго и собственно не нужно, историки используют оборот: «исторически сложилось так». Воспользуюсь им и я. Исторически сложилось так, что со временем жителей Припяти стали называть полешуки, жителей Понемонья – подляхи, на Березине и Днепре обосновались собственно белорусы, но одни католики (литвины), другие православные (русины). Так по Носовичу. Он уже в XIX веке разделил могилевчан (русинов) и брестчан (подляхов) на две суполки.
Но это исключительно география. Чем же еще отличаются суполки белорусов? Читаю Носовича – диву даюсь! Все так же до сих пор! «Дома ставят окнами во двор…» – пишет о полешуках этнограф. Кто хоть раз бывал в Гомельской области, не мог не обратить внимание на то, что глухой стеной без окон дома выходят на дороги и улицы, только маленькое окошко из сеней. У русинов же ( а это согласно Носовичу мы с вами тоже) окна всегда на улицу. «Подляхи живут хуторами и выселками…» – и снова в точку! Сам видел на Гродненщине и ныне стоящие улицы домов прямо посреди поля. Причем, к ним даже дороги толком нет! Спросил – почему? «А у нас так всегда…», – ответили местные. Костюм? Даже останавливаться на этом не стану. Думаю, разница между западным и восточным народным костюмом Беларуси очевидна. Только на соломенной шляпе остановлюсь. Этот головной убор никогда не был парадным, или официальным. Ныне смотришь, ансамбли народные выступают: богатая свитка в пол (или как говорили «аб зямлю»), сапоги и… «саламяны капялюш». Для наших пращуров такой наряд – это примерно как для нас дорогой смокинг, лаковые туфли и… бейсболка. «Шапки меховые, скураные носят…» – так Носович пишет.
Дальше – больше. Никогда об этом не задумывался, но… подляхи и литвины, полешуки и русины даже обращались друг к другу по-разному! У Носовича есть любопытная поговорка в его сборнике «Белорусские пословицы и поговорки» (изд. 1852 г.): «Ти пан, ти спадар?» (сохраняю написание оригинала), и как вариант « Ни пан, ни спадар». Литвины и подляхи, переняли обращение поляков «Пан», русины и полешуки сохранили общеславянское «Господарь», исказив его до «Спадар». Поэтому, встречаясь, спрашивали у незнакомца: «ти пан, ти спадар»? То есть: ты литвин, подлях (лях), или русин, полешук? Соответственно, выражение «Ни пан, ни спадар», можно интерпретировать, как «ни то ни сё», «ни рыба ни мясо».
Переходим к языку, или правильней к речи. Наречия и диалекты белорусов – это вообще тема для отдельной статьи. В каждом районе говорят по-своему. Даже наш «хотимский говор» и тот признан уникальным. Лингвисты выделяют помимо литературного белорусского языка (в котором и так две грамматики, так называемые «Тарашкевица» и «Наркомовка») еще и полесский и подляшский (другое название «Крэвска польшчызна») микроязыки. Разницу в них я однажды понял сам.
Служил я тогда в армии. Были в моем батальоне ребята из самого «сердца» Полесья – Столинского и Пинского районов. Даже на слух их говор отличался. И не только произношением, но и лексикой. Например, в русском языке прилагательное «Красный», в белорусском – «Чырвоны». Полешуки говорили «Руды»:«Руды сцяг» (красный флаг), «Руда зырка» (красная звезда. И именно через «ы»). Слово «Кровь» у них «Руда». Ударение на первый слог. Красная значит. А еще сохранился в их микроязыке седьмой падеж – звательный. Помните у Пушкина: «Чего тебе надобно, старче?» Так вот «Старче» – это форма звательного падежа от слова «Старик». Или даже в «Хотимском вальсе»: «Дзяўчо, дзяўчо сінявокае…» «Дзяўчо» – звательный падеж от «Дзяўчына». Это что касается одушевленных предметов и лиц. К неодушевленным предметам применяется форма родительного падежа (Кого? Чего?) Например, «Передайте соль», или «Пробейте билет» – так обратимся мы. А полешук скажет: «Перадайтя соли», «Прабейтя билета». Причем без белорусского «ц», а с мягким «т». Такая особенность полесского говора до сих пор вызывает курьёзы. Были, значит, в моем батальоне ребята с Полесья. Один из них потерял ремень. Подходит он за новым к старшине роты, и глядя в его суровые глаза, с обезоруживающей улыбкой произносит: «Таварыш прапаршшык, дайтя мене рамня!» Плача от смеха и умиления прапорщик снял портупею с необъятной талии своей и по-отечески ответил: «Сейчас дам, сынок… Где ж ты был раньше? Двадцать лет служу – всё тебя ждал!» Один белорус не понял другого? Или литвин (или русин) не понял полешука?
Ни в коей мере, не преследуя целью обидеть жителей других регионов Беларуси, хочу обозначить факт: мы разные. И это же здорово! К тому же, имея опыт общения с украинцами, могу сказать – вариант раздела по их образцу на Правобережную и Левобережную Украины у белорусов невозможен. Здесь для понимания далее изложенного приведу размышления моего родственника (да есть во мне и украинская кровь). Высказывался он примерно так. Считать жителя Харькова и жителя Ивано-Франковска одним народом – это тоже самое, что считать немца и австрийца одним народом. У белорусов все иначе. Миграция внутри суполок продолжается и по сей день. Смешиваются микрокультуры, микроязыки, обычаи, традиции, взгляды. И из смеси этой рождается то, что я понимаю под национальным самосознанием. Добавьте к этому культуру липков (белорусских татар), евреев, русских, украинцев и других народов, населяющих нашу Беларусь. И получите тот неповторимый колорит, которым гордится сегодня наша страна.
P.S.
Закончив статью, дал почитать одному человеку, не пожелавшему чтобы имя его было означено. Так и имеет на это право. Но, как оказалось, о подляхах, западной суполке белорусов, он слышит впервые. Дабы у других читателей не возникло подозрение, что я их выдумал привожу энциклопедический факт: «Согласно переписи населения Польши 2002 году в Подляском воеводстве Польши (Южное Подляшье) проживает 46 400 человек, которые называют себя белорусами, из них 37 000 относится к группе «подляшев» (Pudlašy), чей язык является одним из диалектов белорусского языка. Населенным пунктом, где проживает больше всего «подляшев», является д. Чижи Подляского воеводства Польши (82% населения).
В культовой сфере православное население сохраняет церковнославянский язык, который воспринимается как культурная ценность, позволяющая сохранить национальную идентичность»

Александр Александрин

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
0

Автор публикации

не в сети 1 день

hotimsk

899999K
flagБеларусь. Город: Хотимск
Комментарии: 0Публикации: 5331Регистрация: 10-01-2018

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
*
captcha
Войти с помощью: 
Генерация пароля

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: