Алексею Зарицкому, известному белорусскому поэту, переводчику, в этом году исполнилось бы 110 лет

Вниманию студентов сельскохозяйственного профиля!
05.04.2021
Наш земляк Дмитрий Киреев рассказал о службе в армии
05.04.2021
Показать все

Алексею Зарицкому, известному белорусскому поэту, переводчику, в этом году исполнилось бы 110 лет

Хотимщина… Это малый уголок на нашей древней земле, это ощущение счастья от зрелища лесов, полей, закатов, речных побережьев, хлебных нив и деревень. Это восторг от синевы небес, легкого ветра над головой, это гордость за своих людей, их труд и дела. Все это, чем наполнена повседневная жизнь, является живым каналом и источником творчества, из которого черпали и черпают силу и вдохновение поэты-земляки.

Одним из них был известный белорусский поэт, переводчик Алексей Александрович Зарицкий, которому в этом году исполняется 110 лет со дня рождения.

Родился поэт 22 марта 1911 года в городе Хотимске. В 1928 году окончил среднюю школу в Бобруйске, работал электриком наБобруйском деревообрабатывающем заводе. В 1936 году окончил Московский институт иностранных языков. С 1938 по 1946 год служил в Советской Армии, а с 1941-1942 гг. участвовал в боях под Орлом и Москвой, в должности помощника начальника штаба одного из воздушно-десантных корпусов. Затем в качестве инструктора политотдела армии, участвовал в боевых действиях на Волховском и Ленинградском фронтах. Был сотрудником, а позже заведующим отделом поэзии журнала «Пламя». Член СП СССР с 1935 г. Награжден двумя орденами Отечественной войны I степени и медалями.

Первое стихотворение поэта было опубликовано в 1927 году, а уже в 1932 году вышел первый сборник стихов «Эпические фрагменты». В этом сборнике стихов присутствует повествовательность, сдержанность в проявлении чувств, лиризм, и умение раскрыть философский смысл в обычных окружающих явлениях. Во многих стихах и поэмах отображены яркие страницы революционной борьбы и интернациональной солидарности трудящихся, героические события Великой Отечественной войны.

В послевоенный период изданы сборники стихов «Днепровское эхо» (1946), «Орлиный источник» (1947), «Сын наш», «Сады рассвета» (1950), «Стихи и стихи» (1952), «Золотое дно» (1955), «Через бурные пороги» (1957), «Отправка в рай» (1960), «Разговор с сердцем» (1961), « озвращение на Землю» (1966), «Моя осина», «В дороге »(1973), «Купоны на бессмертие» и «Зов лет» (1974), «У вечернего лагеря» (1979), «Тревожный гость » (1986). В 1965 г. вышла книга рассказов на русском языке «Хизер Мед», в 1985 г. – книга воспоминаний, критических статей, очерков «За слово – дар».

Алексеем Александровичем на белорусский язык переведены произведения армянских, литовских, русских, украинских, немецких, французских, испанских, польских и других поэтов. Сборник А. Туманяна «Сказки и легенды» (1958), стихотворение К. Данелайтиса «Времена года» (1961), баллада А. Мицкевича «Свіцязанка» (1976) и сборник избранных переводов «В мир по песне» (1978).

Умер Алексей Александрович 29 октября 1987 году, в возрасте 76 лет.

Стихи поэта еще раз доказали, что настоящая лирика это синоним таких понятий как «душа» и «большая любовь к жизни».

Виктория КОНДРАТЕНКО,

ведущий архивист учреждения «Зональный государственный архив

в г. Кричеве»

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
0

Автор публикации

не в сети 2 часа

hotimsk

899999K
flagБеларусь. Город: Хотимск
Комментарии: 0Публикации: 5812Регистрация: 10-01-2018

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
*
captcha
Войти с помощью: 
Генерация пароля

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: